[There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid]
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;
Fair ones, close-guarded in pavilions
˹They will be˺ maidens with gorgeous eyes, reserved in pavilions.
[There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions
Hoor, kept close in their pavilions
Most beautiful eyed ones who will be restrained in edifices.
Bright-eyed damsels sheltered in pavilions;
Pure ones confined to the pavilions
Beautiful virgins (Huris) guarded in pavilions.
Dedicated, deep dark eyed ones in the arbors
Maidens secluded in pavilions
Fair ones, sheltered in pavilions.
Companions, secluded in the tents
Huris (beautiful damsels) sheltered in their tents
Hur — restrained personalities within pavilions
Lovely eyed (heavenly) nymphs (of paradise) lodged in pavilions
Fair companions restricting (their glances), in (beautiful and decorated) homes—
Fair ones reserved in pavilions
- with big, black and white beautiful eyes, dwelling in tents
__ the houris, kept guarded in pavilions_
Modest, intelligent companions in blessed shades
Huris, cloistered in pavilions
Pure ones confined to pavilions
Dark-eyed, sheltered in pavilions
Fair ones, confined in tents
Houris cloistered in pavilions -
Dark-eyed, secluded in cool pavilions.
Pure maidens assigned for them in secluded pavilions
Houris secluded in pavilions
Consorts, inside grand pavilions.
With beautiful eyes living in tall tents.
Companions subtle, in pavilions
Beautiful girls limited to the tents/pavilions.
There shall be maidens sheltered in tents
[In those gardens is companionship of] modest Houris in pavilions
There are houris, ( virgins of paradise ) confined in tents,
Confined in the tents.
Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions
They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions
The mates waiting for their husbands in their tents
Pure ones confined to pavilions
Dilated pupils (very beautiful) confined/limited in the tents
Fair maidens with lovely black eyes, guarded in pavilions
Companions, inside grand pavilions.
Pure and chaste houris confined to (their goodly) pavilions (enjoying the shade of God`s mercy)
The maidens who are veiling, confined in tents
Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions
Dark-eyed virgins, sheltered in their tent
houris, cloistered in cool pavilions -
Bright and large-eyed maids kept in their tents
Having fine black eyes; and kept in pavilions from public view
With large dark eyeballs, kept close in their pavilions
houri (Huurun) young women (Maq'suuraatun) in (Fii) tents (El'Khiyaam), (52:20 / 44:54)
Mates of paradise confined in their tents.
With wide, lovely black eyes, dwelling in pavilions.
Exclusive beauties in tents.
[There will be] modest companions in gazeboes.
Spouses with lovely wide eyes, secluded in pavilions.
Bright-eyed damsels sheltered in pavilions;
Nymphs, castled in the pavilions.
Houris secluded in pavilions.
Houris reserved only for their partners (partners – bodies that are equipped and capacitated to fulfill all of the desires of the forms of consciousness that manifest the attributes of the Truth. Please see 13:35, 47:15)!
Hur (beautiful, fair females) guarded in pavilions;
Beautiful maidens, secluded in pavilions.
Fair ones, confined in pavilions.
Beauties with eyes radiating splendour restrained to those whom they accompany, and abiding in pearly tent-like pavillrions canopied with ornamented dome-shaped tapestry brocaded with gold
Houris, cloistered in the tents.
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;
Companions, inside grand pavilions.
Companions, inside grand pavilions
Fair ones restrained in the pavilions
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
💙 Support IslamAwakened
Your support keeps the Qur'an free and accessible
⭐ Best Way to Help
Monthly Support on Patreon
Recurring support helps us plan ahead and grow sustainably.